日语在线翻译

押っ立つ

[おったつ] [ottatu]

押っ立つ

读成:おったつ

中文:盖,建造
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押っ立つ的概念说明:
用日语解释:建つ[タ・ツ]
(建築物が)造られる
用中文解释:建造;盖
建造(建筑物)
用英语解释:go up
of a building, to be constructed

押っ立つ

读成:おったつ

中文:笔直地生长
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

押っ立つ的概念说明:
用日语解释:押っ立つ[オッタ・ツ]
(草木が)まっすぐに生える
用中文解释:(草木等)笔直地生长
(草木等)笔直地生长

押っ立つ

读成:おったつ

中文:暴露,出现,出来
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押っ立つ的概念说明:
用日语解释:現れる[アラワレ・ル]
姿や形が立ち現れる
用中文解释:暴露;出现;出来
姿势或形态出现
用英语解释:emerge
of someone or something, to appear

押っ立つ

读成:おったつ

中文:突出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押っ立つ的概念说明:
用日语解释:突出する[トッシュツ・スル]
物の一部分が外の方に突き出る
用中文解释:突出
物体的一部分突出到外面
用英语解释:protrude
to stick out or stretch outward from a place or through a surface

押っ立つ

读成:おったつ

中文:出现,发生
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押っ立つ的概念说明:
用日语解释:持上がる[モチアガ・ル]
ある物事が起こる
用中文解释:发生;出现
某事物发生
用英语解释:come into being
progression of matter (occur, happen)

押っ立つ

读成:おったつ

中文:竖起,站起,立起
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押っ立つ的概念说明:
用日语解释:おっ立つ[オッタ・ツ]
横になっていたものが立ち上がる

押っ立つ

读成:おったつ

中文:升起
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押っ立つ的概念说明:
用日语解释:押っ立つ[オッタ・ツ]
(煙が)空中に高く上がる
用中文解释:升起
(烟)升向天空

押っ立つ

读成:おったつ

中文:笔直地扎入,笔直地插入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

押っ立つ的概念说明:
用日语解释:押っ立つ[オッタ・ツ]
(尖ったものが)まっすぐに突き刺さる
用中文解释:笔直地插入;笔直地扎入
(尖的物体)笔直地扎入

押っ立つ

读成:おったつ

中文:站直,站立,立正
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

押っ立つ的概念说明:
用日语解释:押っ立つ[オッタ・ツ]
人がまっすぐに立つ
用中文解释:站直;立正
人笔直地站立

押っ立つ

读成:おったつ

中文:凸出,冒出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押っ立つ的概念说明:
用日语解释:押っ立つ[オッタ・ツ]
突き出た形の物ができる
用中文解释:冒出;凸出
做成突出形状的物体