中文:冲刷
拼音:chōngshuā
中文:冲
拼音:chōng
解説(水で)押し流す
中文:裹挟
拼音:guǒxié
解説(風や川の流れなどが)押し流す
读成:おしながす
中文:推动,驱使
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:推动
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し流す[オシナガ・ス] (時の流れが人や物事を)否応なく動かす |
用中文解释: | 推动;推动;驱使;推动;驱使 时代潮流无情地推动人和事物向前 |
读成:おしながす
中文:冲跑,冲刷,冲走
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冲跑,冲击,冲走
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し流す[オシナガ・ス] (水の流れが物を)押し流す |
用中文解释: | 冲击;冲走;冲跑;冲;冲走;冲刷;冲跑 (水流将物体的)冲走 |
洪水が堤防を押し流す.
洪水冲刷河堤。 - 白水社 中国語辞典
(大水が竜王廟を押し流す→)同士討ちをして味方をやっつける.
大水冲了龙王庙—自己人不识自己人。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典