日语在线翻译

押さえる

[おさえる] [osaeru]

押さえる

中文:
拼音:mén

中文:
拼音:kòu

中文:
拼音:è

中文:
拼音:èn

中文:
拼音:wèn

中文:
拼音:gài

中文:
拼音:qìn

中文:扼守
拼音:èshǒu
解説(要害の地を)押さえる

中文:
拼音:
解説(手で強く)押さえる

中文:
拼音:qiā
解説(つめの先できつく)押さえる

中文:
拼音:àn
解説(多く指・手で上から下へ軽く)押さえる



押さえる

读成:おさえる

中文:扣押,扣住,扣留
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押さえる的概念说明:
用日语解释:押さえる[オサエ・ル]
(品物などを)自由に出来ないように確保する
用英语解释:cling
to ensure

押さえる

读成:おさえる

中文:压制,镇压
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押さえる的概念说明:
用日语解释:鎮定する[チンテイ・スル]
反乱や暴動などをおさえしずめること
用中文解释:镇压
平定反叛或暴动等
用英语解释:suppress
to suppress a rebellion or riot

押さえる

读成:おさえる

中文:抑制,减少
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押さえる的概念说明:
用日语解释:減らす[ヘラ・ス]
減らして少なくすること
用中文解释:减少
减少
用英语解释:reduce
to reduce something

押さえる

读成:おさえる

中文:忍耐,自制,忍受
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押さえる的概念说明:
用日语解释:我慢する[ガマン・スル]
感情を抑えて耐える
用中文解释:忍耐
控制情感忍耐
用英语解释:endure
to control one's feelings and endure

押さえる

读成:おさえる

中文:压制,阻止
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押さえる的概念说明:
用日语解释:押さえる[オサエ・ル]
おさえつけること
用中文解释:压制
压制
用英语解释:hold down
the act of pushing steadily against something

押さえる

读成:おさえる

中文:掌握
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:充分理解
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

押さえる的概念说明:
用日语解释:把握する[ハアク・スル]
物事の内容をよく理解する
用中文解释:充分理解
很好地理解事物内容
用英语解释:grasp
to understand the content of matters very well

押さえる

读成:おさえる

中文:压,按,摁
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押さえる的概念说明:
用日语解释:押さえる[オサエ・ル]
押すように当てる
用中文解释:
象压一样碰

押さえる

读成:おさえる

中文:抑制,限制
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押さえる的概念说明:
用日语解释:抑止する[ヨクシ・スル]
ある範囲や限度を超えないようにする
用中文解释:抑制
不让超出某个范围或限度
用英语解释:contain
to maintain certain limits

押さえる

读成:おさえる

中文:缩减,节制,节约
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押さえる的概念说明:
用日语解释:低減する[テイゲン・スル]
価格や経費を減らす
用中文解释:减低
减少价格和经费
用英语解释:cut
to reduce a price or expenses

押さえる

读成:おさえる

中文:摁住,压住,按住
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押さえる的概念说明:
用日语解释:押さえる[オサエ・ル]
動かないように押さえつける

押さえる

读成:おさえる

中文:撑住,支住,顶住
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

押さえる的概念说明:
用日语解释:支える[ササエ・ル]
物が倒れないように支えること
用中文解释:撑住
撑住物体,使之不倒
用英语解释:support
action done to thing (support thing so it does not fall)

索引トップ用語の索引ランキング

土を押さえる

砘土 - 白水社 中国語辞典

品物を押さえる

扣押物品。 - 

高地を押さえる

占制高点 - 白水社 中国語辞典


相关/近似词汇:

按住 索接头 捉奸 扣住 扣押 扣留