日本語訳打ち込む,打込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込む[ウチコ・ム] (ある物を別の物の中へ)打って入れる |
用中文解释: | 打进 (把某一物体)打入(其他的物体中) |
打进 (把某一物体)打进(其他物体中) | |
用英语解释: | drive in to drive something into something else through a striking motion |
日本語訳ぼっ込む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぼっ込む[ボッコ・ム] (杭を)打ち込む |
日本語訳汲みこむ,汲込む,汲み込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 汲み込む[クミコ・ム] 水などを大きな入れ物にすくって入れる |
用中文解释: | 汲入,打进,舀入 把水等舀进大的容器中 |
日本語訳叩込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たたき込む[タタキコ・ム] たたいて物の中へ打ち込む |
用中文解释: | 敲进,打进 通过敲打进入物体内部 |
日本語訳打ち込み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込み[ウチコミ] 物を中へたたきこむこと |
用中文解释: | 打进 把物体打入到里面 |
日本語訳打つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打つ[ウ・ツ] ある物を別の物の中に入れる |
恭喜你打进决赛。
決勝進出おめでとうございます。 -
他把球深深地打进了后场。
彼はバックコート深くボールを打ち込んだ。 -
子弹噗噗地打进了沙袋里。
弾丸がブスブスと砂袋の中に打ち込まれた. - 白水社 中国語辞典