中文:攻研
拼音:gōngyán
中文:醉心
拼音:zuìxīn
中文:钻研
拼音:zuānyán
中文:钻
拼音:zuān
中文:倾注
拼音:qīngzhù
解説(気持ち・力を目標に)打ち込む
中文:钉
拼音:dìng
解説(くぎ・くさびなどを)打ち込む
读成:ぶちこむ
中文:关入
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:强制收容
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 押し込める[オシコメ・ル] 中へ入れて,出られないように閉じ込める |
用中文解释: | 关在里面,禁闭起来 关押进去,使之无法出来 |
用英语解释: | confine to enclose and prohibit a person from going out |
读成:うちこむ
中文:楔入,打进,钉入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込む[ウチコ・ム] (ある物を別の物の中へ)打って入れる |
用中文解释: | 打进 (把某一物体)打进(其他物体中) |
用英语解释: | drive in to drive something into something else through a striking motion |
读成:ぶちこむ
中文:打入,扔进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:使劲投入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶち込む[ブチコ・ム] 勢いよく投げこむ |
用中文解释: | 使劲投入 猛投进去 |
读成:うちこむ
中文:切中,言中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込む[ウチコ・ム] 相手の急所をねらって攻める |
用中文解释: | 言中 瞄着对方的弱点进攻 |
读成:うちこむ
中文:打入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込む[ウチコ・ム] 囲碁において,相手の陣の中へ石を打つ |
用中文解释: | 打入 围棋比赛中,打入对方阵地 |
读成:うちこむ
中文:聚精会神,专心致志
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込む[ウチコ・ム] 心を集中する |
用中文解释: | 聚精会神 集中精神 |
读成:うちこむ
中文:命中,击中,打中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込む[ウチコ・ム] 弾丸や矢を命中させる |
用中文解释: | 打中 子弹或箭命中目标 |
専門に打ち込む.
钻业务 - 白水社 中国語辞典
文学に打ち込む.
专注于文学 - 白水社 中国語辞典
味わい深さに打ち込む,心を傾ける.
寄情幽婉 - 白水社 中国語辞典