動詞
1
(地位・利益を入手するために)熱を上げる,憂き身をやつす,血眼になる.≡热衷.
2
(趣味・道楽・スポーツなどに)夢中になる,熱中する.≡热衷.
日本語訳熱する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 熱する[ネッ・スル] (物事に)熱中する |
日本語訳惚れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 惚れる[ホレ・ル] 異性に惚れる |
日本語訳打込,打ち込み,打込み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込み[ウチコミ] 物事に熱中すること |
用中文解释: | 热中 对事物着迷 |
日本語訳のめり込む
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | のめり込む[ノメリコ・ム] ある物事にすっかり心を奪われて,とりこになる |
日本語訳熱い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 熱い[アツ・イ] 興奮しているさま |
用中文解释: | 热中,热爱 兴奋的样子 |
日本語訳気触れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かぶれる[カブレ・ル] あるものに感化されて夢中になる |
用中文解释: | 受影响,沾染上,着迷,热中 被某种事物感化而沉迷于中 |
日本語訳逆上
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 熱心[ネッシン] 何かに一生懸命心を打ちこむこと |
用中文解释: | 热心 对某事物极为热中 |
用英语解释: | enthusiasm the state of being absorbed in something |
日本語訳酔いしれる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酔いしれる[ヨイシレ・ル] あることに夢中になる |
日本語訳熱中する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 熱中する[ネッチュウ・スル] 一つのことに熱中する |
日本語訳狂する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 入れ込む[イレコ・ム] 熱中する |
用中文解释: | 热中 热中 |
日本語訳躍起だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 躍起だ[ヤッキ・ダ] むきになって熱を入れるさま |
用英语解释: | excited a condition of enthusiasm |
出典:『Wiktionary』 (2009/03/24 21:48 UTC 版)
我热中暑了。
夏バテした。 -
他热中于恋爱。
彼は恋に夢中になる. - 白水社 中国語辞典
此人热中名利。
その人は名利に血眼になる. - 白水社 中国語辞典