读成:うちこめる
中文:能打入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撃ち込める[ウチコメ・ル] 弾丸を敵陣に打ち込むことができる |
用中文解释: | 能打入 能把子弹打进敌人阵地 |
读成:うちこめる
中文:能射进,能打入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込める[ウチコメ・ル] 球技において,(相手のコートへボールを)打ち込むことができる |
用中文解释: | 能打入 在球类比赛中,能(把球)打入(对方界内) |
读成:うちこめる
中文:能集中精神
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込める[ウチコメ・ル] 仕事や勉強に集中することができる |
用中文解释: | 能集中精神 能专心于工作或学习 |
读成:うちこめる
中文:能钉进,能打进,能楔入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込める[ウチコメ・ル] (物を)中へたたき込むことができる |
用中文解释: | 能打进 能(把某物)打进去 |
读成:うちこめる
中文:能进攻,能打
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込める[ウチコメ・ル] 相手に刀などを打ち込むことができる |
用中文解释: | 能进攻 能用刀等攻打对手 |
读成:ぶちこめる
中文:能投入,能扔进
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち込める[ブチコメ・ル] (物を)勢いよく投げ込むことができる |
用中文解释: | 能扔进,能投入 能够很有劲头地(把物体)扔进去 |
读成:ぶちこめる
中文:能强制收入,能关入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 打ち込める[ブチコメ・ル] (人を)むりやり入れて閉じ込めることができる |
用中文解释: | 能关入 能强行(将人)送进去关起来 |