中文:头脑
拼音:tóunǎo
中文:头绪
拼音:tóuxù
中文:端绪
拼音:duānxù
中文:端倪
拼音:duānní
解説(事柄の)手掛かり
读成:てがかり
中文:线索
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手がかり[テガカリ] 物事を始めるときの糸口 |
用中文解释: | 征兆 事情开始的征兆 |
用英语解释: | foothold a cue to start something |
读成:てがかり
中文:把手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:抓手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手がかり[テガカリ] 手でつかまるところ |
用中文解释: | 抓手,把手 用手握的部分 |
日経平均は手掛かり難で続落した。
日经平均指数因无棋可走而持续跌落。 -
見当がつかない,手掛かりが見つからない.
摸不着头绪 - 白水社 中国語辞典
彼はこの問題を手掛かりとして言いがかりをつける.
他在这个问题上做文章。 - 白水社 中国語辞典