日语在线翻译

成る

[なる] [naru]

成る

读成:なる

中文:完成,实现,达到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

成る的概念说明:
用日语解释:遺り切る[ヤリキ・ル]
成すべき仕事を最後までやりおえる
用中文解释:做完;达到;实现
应该做的工作做到最后完成
用英语解释:accomplish
to accomplish a task successfully

成る

读成:なる

中文:完成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

成る的概念说明:
用日语解释:完遂する[カンスイ・スル]
物事や行為を成し遂げること
用中文解释:完成
完成事情或行为
用英语解释:complete
an act of completely finishing things or actions

成る

读成:なる

中文:变成,成为
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

成る的概念说明:
用日语解释:なる[ナ・ル]
ある状態になる
用中文解释:变成;成为
变成某种状态
用英语解释:become
to become a certain condition

成る

读成:なる

中文:实现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

成る的概念说明:
用日语解释:成立する[セイリツ・スル]
(結果としてある事が)成立する
用中文解释:成立;完成;实现
作为结果某事能顺利进行

成る

读成:なる

中文:晋升,晋级
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:升格
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:变成别的棋子
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

成る的概念说明:
用日语解释:成る[ナ・ル]
将棋いおいて,(弱い駒が)敵陣に入って強い機能を持つ
用中文解释:升格;晋升;晋级
将棋比赛中,弱的棋子进入对方阵地后有了更强的功能

成る

读成:なる

中文:组成,形成,构成
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

成る的概念说明:
用日语解释:成る[ナ・ル]
(ある要素から)構成される
用中文解释:构成;组成
由某要素构成

成る

读成:なる

中文:忍受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:能忍受
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

成る的概念说明:
用日语解释:なる[ナ・ル]
我慢が成る
用中文解释:忍受;能忍受
能忍耐;能忍受


水は酸素と水素から成る

水由氧气和氢气组成。 - 

この比較は、2つのタイル位置合わせから成る

这种比较包括两个区片配准。 - 中国語 特許翻訳例文集

脊髄は部分から成る構造をしている。

脊髓是由一部分一部分组成构造的。 -