日本語訳懶げだ,慵げだ,もの憂げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無気力だ[ムキリョク・ダ] 物事をする気力がないさま |
用中文解释: | 精力不足,缺乏朝气 没有做事情的精力的样子 |
用英语解释: | indifferent the state of lacking desire to act |
日本語訳気だるい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大儀だ[タイギ・ダ] 気分がなんとなくおっくうで疲れたさま |
用英语解释: | languid the state of lacking strength of body and being tired |
日本語訳慵げだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 憂うつだ[ユウウツ・ダ] 憂鬱である |
用中文解释: | 郁闷的,愁闷的 忧郁 |
用英语解释: | leaden to be heavyhearted |
日本語訳気だるげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気だるげだ[ケダルゲ・ダ] なんとなく疲れておっくうな様子である |
用中文解释: | 倦怠感的;像是懒洋洋的 不知为什么总觉得疲倦,老是提不起劲的样子 |
他睁着懒洋洋的眼睛。
彼はけだるそうな目をしていた. - 白水社 中国語辞典
懒洋洋的声音
面倒くさそうな話しぶり. - 白水社 中国語辞典
他没精打彩,懒洋洋的。
彼は精彩がなく,大儀そうであった. - 白水社 中国語辞典