读成:たしかだ
中文:清楚,确凿,确实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明らかだ[アキラカ・ダ] はっきりしていて疑う余地がないさま |
用中文解释: | 清楚的,毫无疑问的 清清楚楚,没有怀疑的余地的样子 |
用英语解释: | obvious a state in which something is clear and without doubt |
读成:たしかだ
中文:可靠的,信得过的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 確かだ[タシカ・ダ] たしかで,間違いのないさま |
用中文解释: | 可靠的;信得过的 确实没有错的情形 |
用英语解释: | certain a state of being certain and free from mistakes |
读成:たしかだ
中文:可靠的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しっかり[シッカリ] しっかりしていて信用ができること |
用中文解释: | 可靠的 扎实可靠可以信任 |
用英语解释: | trustworthiness a state of being trustworthy |
读成:たしかだ
中文:可靠,牢靠
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しっかり[シッカリ] 堅実で信用がおけるさま |
用中文解释: | 可靠;牢靠 牢靠并且有信用的样子 |
读成:たしかだ
中文:确凿的,确实的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正確だ[セイカク・ダ] 正しく間違いのないこと |
用中文解释: | 正确的,准确的 正确无误 |
用英语解释: | exact being accurate |
读成:たしかだ
中文:可靠的,牢靠的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅実だ[ケンジツ・ダ] しっかりしていて信用できる |
用中文解释: | 牢靠的;踏实的 可靠,可信用 |
用英语解释: | steady reliable and trustworthy |