日本語訳心強い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心強い[ココロヅヨ・イ] 頼れるものがあって安心していられるさま |
日本語訳折り紙付,折紙付,折紙つき,折り紙付き,折り紙つき,折紙付き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 折り紙つき[オリガミツキ] 鑑定保証書がついているもの |
日本語訳慥かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しっかり[シッカリ] しっかりしていて信用ができること |
用中文解释: | 可靠的 扎实可靠可以信任 |
用英语解释: | trustworthiness a state of being trustworthy |
日本語訳慥かだ,手丈夫だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 確かだ[タシカ・ダ] たしかで,間違いのないさま |
用中文解释: | 可靠的;信得过的 确实没有错的情形 |
用英语解释: | certain a state of being certain and free from mistakes |
日本語訳悪堅い,悪がたい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悪堅い[ワルガタ・イ] 程度を越えて物堅い |
用中文解释: | 谨慎的 过分地谨慎 |
日本語訳堅い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 堅い[カタ・イ] 硬いこと |
用英语解释: | hard of an object, a state of being hard |
日本語訳固い,硬い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 硬質だ[コウシツ・ダ] 物の質が固いさま |
用中文解释: | 稳固的;可靠的 物品的品质可靠的情况 |
稳固的;可靠的 物品的品质可靠的 | |
用英语解释: | hard of a quality of a thing, hard |
日本語訳確かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しっかり[シッカリ] 堅実で信用がおけるさま |
用中文解释: | 坚定的;可靠的 踏实而可信用 |
日本語訳折り紙付,折紙付,折紙つき,折り紙付き,折り紙つき,折紙付き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 折り紙付き[オリガミツキ] 鑑定保証書がついていること |
用中文解释: | 有保证的,可靠的 带有鉴定保证书的东西 |
用英语解释: | certified the condition of having a certified guarantee or pledge |
日本語訳極め付き,極付,極付き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 極め付き[キワメツキ] 極めてよいという評価 |
用中文解释: | 公认的 极高的评价 |
日本語訳極め付き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 極め付き[キワメツキ] 極めてよいと評価されるもの |
日本語訳慥かだ,確かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅実だ[ケンジツ・ダ] しっかりしていて信用できる |
用中文解释: | 牢靠的;踏实的 可靠,可信用 |
用英语解释: | steady reliable and trustworthy |
日本語訳頼もしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 力強い[チカラヅヨ・イ] 安心して頼ることができるさま |
用中文解释: | 强有力的 安心拜托的事情能办好 |
我是不可靠的男人。
頼りない男だ。 -
坚固的物质在品质也是可靠的。
その製品は品質も確かだ。 -
这是件可靠的事情。
これは信用できることである. - 白水社 中国語辞典