日语在线翻译

慌张

慌张

拼音:huāng・zhāng

形容詞 (気持ち・表情・様子・動作・人間などが)慌てている,そわそわと落ち着かない,あたふたしている.


用例
  • 她神色慌张,好像丢了什么要紧东西 ・xi 。〔述〕=彼女は慌てている様子だが,何か大事なものでもなくしたのかもしれない.
  • 街上军队开过,市民们都现出慌张的脸相 xiàng 。〔連体修〕=軍隊が街中を通過して行くので,市民は皆緊張した表情になった.
  • 他接到电话,就慌张地跑出去了。〔連用修〕=彼は電話を受けると,すぐ大慌てで出かけて行った.
  • 一只 zhī 狼慌慌张张地向前逃去。〔 AABB + ・de 〕〔連用修〕=1匹のオオカミがあたふたと前に逃げて行った.
  • 慌里慌张地说=狼狽して言う.


慌张

形容詞

日本語訳あわてる,周章てる,慌てる
対訳の関係完全同義関係

慌张的概念说明:
用日语解释:あわてる[アワテ・ル]
早く事を行おうとしたり,不用意のため,落ち着きを失いまごまごする
用中文解释:惊慌,慌张
想把事情早点做完,不小心有失稳重,张皇失措

慌张

形容詞

日本語訳じたばた
対訳の関係完全同義関係

慌张的概念说明:
用日语解释:じたばた[ジタバタ]
じたばたもがくさま
用英语解释:struggling
writhing and struggling

慌张

形容詞

日本語訳慌しい,慌ただしい
対訳の関係完全同義関係

日本語訳わくせき
対訳の関係部分同義関係

慌张的概念说明:
用日语解释:慌ただしい[アワタダシ・イ]
あわただしくて落ち着かないさま
用中文解释:急急忙忙,慌慌张张
形容慌张,匆忙,不沉着
慌张,匆忙
慌张不安的样子
用英语解释:hurried
a condition of being hurried and restless

慌张

形容詞

日本語訳廃忘する
対訳の関係部分同義関係

慌张的概念说明:
用日语解释:取り忘れる[トリワスレ・ル]
忘れる
用中文解释:忘记
忘记
用英语解释:forget
to forget

慌张

形容詞

日本語訳取りみだす,とり乱す,取乱す,取り乱す
対訳の関係完全同義関係

慌张的概念说明:
用日语解释:取り乱す[トリミダ・ス]
(突然の出来事に)平常の心を失って行いが乱れる
用中文解释:着慌,慌张,失去理智,张皇失措
(对突然发生的事情)失去平常心,行为错乱
着慌;慌张;失去理智;张皇失措
(对突然发生的事情)失去平常心,行为错乱

慌张

形容詞

日本語訳ばたばた
対訳の関係完全同義関係

慌张的概念说明:
用日语解释:騒然たる[ソウゼン・タル]
あわただしいこと
用中文解释:骚然的,吵吵嚷嚷的
指慌张匆忙的
用英语解释:panic
the state of being flustered or confused

慌张

形容詞

日本語訳どぎまぎ
対訳の関係完全同義関係

慌张的概念说明:
用日语解释:どぎまぎ[ドギマギ]
圧倒されたり不意をつかれたりして,どぎまぎとうろたえるさま

慌张

形容詞

日本語訳漫ろ,そわそわ
対訳の関係完全同義関係

慌张的概念说明:
用日语解释:そわそわ[ソワソワ]
なんとなく落ちつかないさま
用中文解释:不镇静;慌张;坐立不安;心神不定
莫名地心神不安的情形

慌张

形容詞

日本語訳騒ぐ
対訳の関係完全同義関係

慌张的概念说明:
用日语解释:うろたえる[ウロタエル]
うろたえる
用中文解释:惊慌失措
惊慌失措

慌张

形容詞

日本語訳そそっかしさ
対訳の関係部分同義関係

慌张的概念说明:
用日语解释:そそっかしさ[ソソッカシサ]
落ち着きがなく,あわてる程度

慌张

形容詞

日本語訳濫する
対訳の関係部分同義関係

慌张的概念说明:
用日语解释:濫する[ラン・スル]
取り乱す

慌张

形容詞

日本語訳敗忘する,廃忘する
対訳の関係部分同義関係

慌张的概念说明:
用日语解释:慌てふためく[アワテフタメ・ク]
不意のでき事に驚きあわてる
用中文解释:惊慌失措
对突然的事情惊慌
用英语解释:be mixed up
to be surprised and confused by an unexpected affair

慌张

形容詞

日本語訳小忙しさ
対訳の関係完全同義関係

慌张的概念说明:
用日语解释:気忙しさ[キゼワシサ]
何となく忙しい程度
用中文解释:忙乱,慌张
稍微有点忙

慌张

形容詞

日本語訳気ぜわしい,気忙しい,気忙しげだ
対訳の関係完全同義関係

慌张的概念说明:
用日语解释:気ぜわしい[キゼワシ・イ]
気持ちが落ち着かないさま
用中文解释:慌张
心情不能平静的样子

慌张

形容詞

日本語訳ばたばたする
対訳の関係完全同義関係

慌张的概念说明:
用日语解释:がやつく[ガヤツ・ク]
がやがやと騒ぐ
用中文解释:吵吵嚷嚷
吵吵嚷嚷地嬉戏

慌张

形容詞

日本語訳橡麺棒,栃麺棒
対訳の関係完全同義関係

慌张的概念说明:
用日语解释:栃麺棒[トチメンボウ]
うろたえあわてること

索引トップ用語の索引ランキング

慌张

出典:『Wiktionary』 (2010/12/28 01:36 UTC 版)

 形容詞
簡体字慌张
 
繁体字慌張
(huāngzhāng, huāngzhang)
  1. (あわ)てる、そわそわする

索引トップ用語の索引ランキング

慌张窒息。

慌てて息を呑む。 - 

慌里慌张地说

狼狽して言う. - 白水社 中国語辞典

慌张了。

慌ててしまいました。 -