读成:いつくしむ,いとしむ
中文:爱惜,疼爱,怜爱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:慈爱
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 慈しむ[イツクシ・ム] 愛してたいせつにする |
用中文解释: | 怜爱,疼爱,慈爱 珍爱 |
怜爱 爱惜 | |
用英语解释: | care for to treat someone or something with care and love |
读成:いとしむ
中文:宠爱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 可愛がる[カワイガ・ル] 愛してたいせつにする |
用中文解释: | 疼爱 疼爱珍惜 |
用英语解释: | adore to love and cherish |
读成:かなしむ
中文:爱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 愛しむ[カナシ・ム] 愛する |
用中文解释: | 爱 爱 |
用英语解释: | cherish to love |
愛しむような眼差しで、鈴木さんは私の頬にそっと手を添えた。
带着爱怜的眼神,铃木先生/小姐轻轻地把手贴到我的脸颊上。 -