日语在线翻译

惜し気

[おしげ] [osige]

惜し気

读成:おしげ

中文:遗憾
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

惜し気的概念说明:
用日语解释:遺憾[イカン]
思いどおりでなく残念に思うこと
用中文解释:遗憾
和想的不一样感到可惜的事情

惜し気

读成:おしげ

中文:可惜
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:遗憾
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

惜し気的概念说明:
用日语解释:心残り[ココロノコリ]
あきらめきれず,残念に思うこと
用中文解释:可惜
不死心,感到遗憾


私は子供たちの私に対する名残を惜し持ちにがついた.

我觉察到孩子们对我的依恋。 - 白水社 中国語辞典

彼女は名残を惜し持ちで,故郷の山並みを振り返って眺めた.

她怀着留恋的心情,回头望了望故乡的山景。 - 白水社 中国語辞典