1
動詞 ((貶し言葉)) 金を浪費する.
2
動詞 (比喩的に;精神・エネルギーなどを余すところなく)発散する,ばらまく.
3
((文語文[昔の書き言葉])) (動きが)軽やかである,(言動が)おおらかである,さばさばしている.
日本語訳惜し気も無く,ぱっぱと,惜気もなく,惜し気もなく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ふんだんに[フンダンニ] ふんだんに |
用中文解释: | 浪费地,挥霍地 浪费地,挥霍地 |
用英语解释: | lavishly abundantly |
日本語訳飛ぶ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛ぶ[ト・ブ] (金が)乱費される |
日本語訳散財する,無駄遣する,乱費する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無駄遣いする[ムダヅカイ・スル] 浪費する |
用中文解释: | 浪费 浪费 |
日本語訳散財する,乱費する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無駄遣いする[ムダヅカイ・スル] むだ使いすること |
用中文解释: | 乱花钱,浪费 浪费 |
浪费 浪费 | |
用英语解释: | squander to use something in a wasteful manner |
挥霍无度
湯水のごとく金を使う. - 白水社 中国語辞典
所以艾米莉要和那个挥霍的人结婚吗?
じゃあ、エミリーはあの浪費家と結婚するのかい? -
你会选给结婚对象挥霍钱的人吗?
結婚相手に散財する人を選びますか? -