读成:もうもうたる
中文:不清楚的,模糊的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 茫漠たる[ボウバク・タル] つかみどころがなく,あるかないか,よく注意しないと分からない様子 |
用中文解释: | 模糊的,渺茫的 不得要领,不好好主意就不知道有还是没有的样子 |
用英语解释: | ambiguous a condition of something being vague and difficult to fathom |
读成:もうもうたる
中文:模糊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:含糊
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不明确
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | あいまいだ[アイマイ・ダ] ぼんやりとしていて,はっきりしないさま |
用中文解释: | 模糊,含糊,不明确 模模糊糊,不清楚的状态 |
用英语解释: | vague a state of being vague and unclear |
读成:もうもうたる
中文:垂头丧气的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 惘々たる[モウモウ・タル] 気落ちがして,ぼんやりしている |
读成:ぼうぼうたる
中文:惘然
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 惘々たる[ボウボウ・タル] 気落ちがしてぼんやりしているさま |
この数日この件で茫然たる思いをした.
这几天为此事感到怅惘。 - 白水社 中国語辞典