日语在线翻译

总觉得

总觉得

動詞

日本語訳何とやら
対訳の関係パラフレーズ

副詞

日本語訳どうやら
対訳の関係完全同義関係

動詞フレーズ

日本語訳何やら,薄ら
対訳の関係完全同義関係

总觉得的概念说明:
用日语解释:何となく[ナントナク]
確実ではないがなんとなく知るさま
用中文解释:总觉得
不是很确定,但好像意识到的样子
总觉得;不知为什么
不是很确切但好像知道什么
不知为什么,总觉得,不由得
虽然不确定但是,总觉得……
总觉得
虽然不确定但总觉得知道的样子

总觉得

動詞

日本語訳なにかしら
対訳の関係完全同義関係

副詞フレーズ

日本語訳何か知ら
対訳の関係完全同義関係

总觉得的概念说明:
用日语解释:何となしに[ナントナシニ]
特に理由もなく
用中文解释:不知为什么,不由得
没有特别的理由

总觉得

副詞

日本語訳何だか,どっか,何か
対訳の関係部分同義関係

总觉得的概念说明:
用日语解释:何だか[ナンダカ]
どういうわけか
用中文解释:不知为何
不知是何原因

总觉得

動詞フレーズ

日本語訳覚しい,思しい,おぼしい
対訳の関係完全同義関係

总觉得的概念说明:
用日语解释:思しい[オボシ・イ]
そのように思われるさま
用中文解释:总觉得;好像;仿佛
被认为是那样的

总觉得

動詞

日本語訳覚しい,思しい,おぼしい
対訳の関係完全同義関係

总觉得的概念说明:
用日语解释:らしい[ラシ・イ]
いかにもそのような感じがする
用中文解释:象是…,似乎…,好象…似的
的确有那样的感觉
用英语解释:apparently
in a seeming or apparent manner

总觉得

動詞

日本語訳何処か,何が無し
対訳の関係完全同義関係

動詞フレーズ

日本語訳どうも,薄
対訳の関係完全同義関係

总觉得的概念说明:
用日语解释:そこはかと[ソコハカト]
(理由などが)はっきりしないさま
用中文解释:说不出(理由,场所)地,难以形容地
形容(理由等)不清楚
总觉得
理由等不清楚的情形
总觉得,总有些
(理由等)不清楚的情形
用英语解释:in some way
somehow or other

总觉得

動詞

日本語訳何処と無く
対訳の関係完全同義関係

動詞フレーズ

日本語訳何と無く
対訳の関係完全同義関係

日本語訳気,なんとなく
対訳の関係部分同義関係

副詞フレーズ

日本語訳何所やら
対訳の関係完全同義関係

总觉得的概念说明:
用日语解释:何となく[ナントナク]
確実ではないがどことなくそのような感じがするさま
用中文解释:总觉得
虽然不准确,但总是有那样的感觉
(不知为何)总觉得
虽然不确定,但不知道为何总有那种感觉的样子
(不知为什么)总觉得,不由得
形容不确定但总好像有那种感觉的
总觉得;不由得
不确实,但总觉得有那样的感觉的情形

总觉得

動詞フレーズ

日本語訳思える
対訳の関係完全同義関係

总觉得的概念说明:
用日语解释:見える[ミエ・ル]
ある状態に見えるさま
用中文解释:看得见,好像是,似乎
看得见某种状态的样子
用英语解释:seem
of something or someone, to appear to be in a certain state

总觉得

副詞フレーズ

日本語訳そこはかとない
対訳の関係完全同義関係

总觉得的概念说明:
用日语解释:茫漠たる[ボウバク・タル]
つかみどころがなく,あるかないか,よく注意しないと分からない様子
用中文解释:模糊的,渺茫的
不得要领,不好好主意就不知道有还是没有的样子
用英语解释:ambiguous
a condition of something being vague and difficult to fathom


总觉得很幸福。

何だか幸せだ。 - 

总觉得今天身体发懒。

今日はなんだか身体がだるい。 - 

总觉得好像看见那个了。

それを見た様な気がします。 -