((型)) ⇒不管 bùguǎn .
日本語訳明けても暮れても
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 毎日[マイニチ] 毎日 |
日本語訳しょっちゅう
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しばしば[シバシバ] たびたび |
用中文解释: | 屡次;每每;常常;再三 常常 |
用英语解释: | frequently to do something often |
日本語訳日夜
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 日夜[ニチヤ] 昼も夜も |
用中文解释: | 日夜 不分昼夜 |
用英语解释: | day and night night and day, all day long |
日本語訳常日ごろ,時無
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 常日頃[ツネヒゴロ] ふだんいつも |
用中文解释: | 通常 平时总是 |
平常,平素,素日 平时经常 |
日本語訳常始終,朝晩,長時,毎々,始終
対訳の関係完全同義関係
日本語訳毎度
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 常に[ツネニ] いつでも |
用中文解释: | 平时,总是,常常地,经常地 时常,总是 |
经常 总是;一贯;任何时候 | |
经常 经常,总是 | |
经常,时常 经常,总是 | |
平时,总是,常常地,经常地 无论何时,随时 | |
经常;时常;总是;老是 总是,任何时候 | |
用英语解释: | day in, day out at any time |
日本語訳明暮れる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳明け暮れする,明暮する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 専念する[センネン・スル] 専念する |
用中文解释: | 专心致志,埋头;一心盼望,专心祈求 专心致志,埋头于做一件事 |
专心致志,埋头;一心盼望,专心祈求 专心致志,埋头做一件事 |
日本語訳放,放し
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | press on to continue |
日本語訳時無
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 毎度[マイド] そのたびごとに |
用中文解释: | 经常,屡次 总是,经常 |
用英语解释: | every time each time |
日本語訳しばしば
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頻りに[シキリニ] ひっきりなしに |
用中文解释: | 频繁地,总是,再三,常常 接连不断地 |
用英语解释: | always constantly |
日本語訳朝夕
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 毎日[マイニチ] 毎日毎日繰り返すこと |
用中文解释: | 每天 每天每天重复 |
用英语解释: | everyday every day |
日本語訳時無し,時無
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時無し[トキナシ] 恒常的であるもの |
用中文解释: | 总是 恒常性的事物 |
日本語訳時無し,時無
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 時無し[トキナシ] 時がいつと決まってないもの |
用中文解释: | 没有准时候,没有一定的季节,总是,经常 没有定好时间的事件 |
出典:『Wiktionary』 (2010/07/01 01:11 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2017年1月1日 (星期日) 03:01)
|
|
|
总是很困。
いつも眠い。 -
总是听说。
いつも聞きます。 -
你总是很棒。
いつも素敵です。 -