读成:とりつけ
中文:安装,固定
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り付け[トリツケ] ある場所にあるものを据え付けること |
用中文解释: | 安装 在某场所安装某物 |
用英语解释: | anchor the act of setting up or installing something |
读成:とりつけ
中文:挤兑
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 取り付け[トリツケ] 経済不安のとき銀行に対し預金払いもどし請求者が殺倒すること |
用中文解释: | 挤兑 经济不稳定的时候大批要求在银行提取存款的现象 |
读成:とりつけ
中文:总是从固定的店购买
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 取り付け[トリツケ] きまった店からいつも買うこと |
用中文解释: | 总是从固定的店购买 总是从固定的店购买 |
读成:とりつけ
中文:准备
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 準備する[ジュンビ・スル] あらかじめ準備する |
用中文解释: | 准备 事前准备 |
用英语解释: | arrange to prepare beforehand, to form plans |
フィルター取付けの順番
过滤网安装的顺序。
図8Bと8Eの変換器258と258Lの違いは、ケーブル252の取付けおよびロッキング/固定機構にある。
图 8B和 8E的转换器 258和 258L之间的不同在于线缆 252及其锁定 /固定布置的安装。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8A〜8Dは、本発明の好ましい実施形態の取付け/接続の容易さをはっきりと示している。
图 8A-8D清楚地示出了本发明的优选实施例的安装 /连接的简化。 - 中国語 特許翻訳例文集