读成:おもいれ
中文:打算,盘算,计划
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 企画[キカク] 物事の計画 |
用中文解释: | 规划,计划 事情的计划 |
用英语解释: | scheme a plan or schedule of something |
读成:おもいれ
中文:激情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:热情
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 情熱[ジョウネツ] 物事に寄せる激しい感情 |
用中文解释: | 热情 寄托在事物上的强烈的感情 |
用英语解释: | passion a strong burning feeling |
读成:おもいれ
中文:尽情地,痛快地,尽兴地,充分地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い切り[オモイキリ] 思う存分 |
用中文解释: | 尽情地,充分地 尽情地,尽量地 |
读成:おもいれ
中文:沉思的动作和表情
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:沉思状
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 思入れ[オモイレ] 思入れという,歌舞伎の身振り |
用中文解释: | 沉思的动作和表情 一种称为沉思表情的歌舞伎的姿势(动作) |