1
動詞 (人の利益・幸福を)考える,もくろむ.
2
動詞 (…する)つもりである,予定である.⇒拟 nǐ 2,想要 xiǎngyào .
3
名詞 つもり,考え,予定.
中文:计算
拼音:jìsuàn
日本語訳存ずる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳積もり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 熟察する[ジュクサツ・スル] よく考え判断する |
用中文解释: | 深思;思索 很好的考虑判断 |
深思 认真思考判断 |
日本語訳思想
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い[オモイ] 心の中で思っていること |
用中文解释: | 打算 在心中考虑的事情 |
用英语解释: | thought a thought in a person's mind |
日本語訳心算
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積もり[ツモリ] 物事に関して,前もって見当をつけて計算すること |
用中文解释: | 估计,预计,预测,预料 关于事物,事先进行估量计算 |
日本語訳積もり,積
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積もり[ツモリ] 心ぐみ |
用中文解释: | 打算,意图,企图 打算,设想 |
日本語訳念
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心計[シンケイ] 意図している事柄 |
用中文解释: | 打算 打算的事情 |
日本語訳積もり,積り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積もり[ツモリ] その事をする意図 |
用中文解释: | 意图 做某事的意图 |
打算,意图,动机 做某事的意图 | |
用英语解释: | intention an intention to do something |
日本語訳思入
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 企画[キカク] 物事の計画 |
用中文解释: | 规划,计划 事情的计划 |
用英语解释: | scheme a plan or schedule of something |
日本語訳積
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い[オモイ] 心の中に抱いている考え |
用中文解释: | 想法,打算,意图 心中抱有的想法 |
用英语解释: | plan an idea in one's mind |
日本語訳企てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 始める[ハジメ・ル] しはじめる |
用中文解释: | 开始 开始做 |
用英语解释: | try to start to do something |
日本語訳意向
対訳の関係完全同義関係
日本語訳計
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 計画[ケイカク] 物事を行う前の企画や構想 |
用中文解释: | 计划;打算 做事情前的计划或构想 |
计划 开展某项活动前所作的策划或构想 | |
用英语解释: | conception a program or a general idea before starting something |
日本語訳目論見,意図する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計画する[ケイカク・スル] 計画や計略を立てる |
用中文解释: | 计划 建立计划或策略 |
用英语解释: | scheme to think out a scheme for doing something |
日本語訳度がる,たがる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳心算
対訳の関係完全同義関係
日本語訳総意
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 心算[シンサン] 心の中で計画している構想 |
用中文解释: | 心中的计划 心中正在计划的构想 |
日本語訳心積もりする,意企する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 意企する[イキ・スル] ある行動を起こそうと計画する |
用中文解释: | 企图,打算 计划采取某种行动 |
用英语解释: | design to plan to do something |
日本語訳作意
対訳の関係完全同義関係
日本語訳意図
用日语解释: | 的[マト] 物事を行うにあたってのねらい |
用中文解释: | 目标,目的 意图做某事的目的 |
目的 做事情时的目的 |
日本語訳段取り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手はず[テハズ] 行動にかかるための準備や計画 |
用中文解释: | 准备,步骤,程序 为行动而进行的准备和计划 |
用英语解释: | plan preparations that are made for carrying out future activities |
日本語訳意思
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意思[イシ] 積極的考え |
用中文解释: | 打算 积极的想法 |
日本語訳落とし着ける,附ける,する,落とし付ける,付ける,為る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決める[キメ・ル] ものごとを決める |
用中文解释: | 定;决定;规定;指定;选定;约定;商定 决定某事 |
用英语解释: | decide to make a decision on matters |
日本語訳思召す,おぼし召す,思し召す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思う[オモ・ウ] 思う |
用中文解释: | 想;思索;思量;思考 想,思索,思量,思考 |
用英语解释: | think to think |
日本語訳意趣
対訳の関係完全同義関係
日本語訳腹積もり
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳心算
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心積もり[ココロヅモリ] あらかじめもっている考え |
用中文解释: | 打算 事先有的想法 |
心中打算,预定 事先有的想法 | |
心中的打算,心中预定的大致计划 预先有的想法 |
日本語訳作意
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作意[サクイ] たくらむこと |
日本語訳思付き,思い付き,思付
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思いつき[オモイツキ] ふと心に浮かんだ考え |
用中文解释: | 打算,主意,设想 突然涌上心头的想法 |
日本語訳思惑,思わく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思惑[オモワク] こうしようと考えていること |
用中文解释: | 念头,打算,有某种意图,企图 想着要这么做 |
日本語訳意う,念う,思う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思う[オモ・ウ] あることをしようと志す |
用中文解释: | 想要,打算,决心 立志要做某事 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 01:02 UTC 版)
打算去。
行くつもりだ。 -
我打算睡觉了。
寝るつもりだ。 -
曾打算做
したつもりだった -