1
動詞 企てる,たくらむ,企図する,意図する.◆多く比較的重要でよくない行動に用いるが,時には褒める場合にも用いる.
2
名詞 企て,たくらみ,企図.
日本語訳祷り
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳念
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心計[シンケイ] 意図している事柄 |
用中文解释: | 心中打算,意图,企图 打算做的事 |
打算 打算的事情 |
日本語訳底心,下心
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 下心[シタゴコロ] 下心 |
用中文解释: | 居心;用心;存心;图谋;企图 居心 |
日本語訳魂胆物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 魂胆物[コンタンモノ] 一考を要するもの |
日本語訳積もり,積
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 積もり[ツモリ] 心ぐみ |
用中文解释: | 打算,意图,企图 打算,设想 |
日本語訳手のうち
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手の内[テノウチ] 人しれずたてている計画 |
用中文解释: | 用心,企图 不让人知道的,制定的计划 |
日本語訳作意
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作意[サクイ] たくらむこと |
日本語訳企らむ,企む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計画する[ケイカク・スル] 計画を立てる |
用中文解释: | 计划 制定计划 |
用英语解释: | design to make a plan |
日本語訳目論む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計画する[ケイカク・スル] 計画する |
用中文解释: | 计划 计划 |
用英语解释: | work out to plan |
日本語訳思わく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思惑[オモワク] こうしようと考えていること |
用中文解释: | 念头,打算,有某种意图,企图 想着要这么做 |
日本語訳思想
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い[オモイ] 心の中で思っていること |
用中文解释: | 打算 在心中考虑的事情 |
用英语解释: | thought a thought in a person's mind |
日本語訳目論む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 策謀する[サクボウ・スル] 悪いことを計画する |
用中文解释: | 谋划 策划坏事 |
用英语解释: | machinate to scheme an evil deed |
日本語訳目算する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 推しはかる[オシハカ・ル] 推測する |
用中文解释: | 推想 推测 |
用英语解释: | assume to presume something |
日本語訳目論見,企図する,意図する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計画する[ケイカク・スル] 計画や計略を立てる |
用中文解释: | 计划 建立计划或策略 |
策划 策划出计划或计谋 | |
用英语解释: | scheme to think out a scheme for doing something |
日本語訳心積もりする,意企する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意企する[イキ・スル] ある行動を起こそうと計画する |
用中文解释: | 企图,打算 计划采取某种行动 |
用英语解释: | design to plan to do something |
日本語訳作意
対訳の関係完全同義関係
日本語訳意図
用日语解释: | 的[マト] 物事を行うにあたってのねらい |
用中文解释: | 目标,目的 意图做某事的目的 |
目的 做事情时的目的 |
日本語訳企み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪だくみ[ワルダクミ] ひそかに企てた悪だくみ |
用中文解释: | 诡计,奸计,坏主意 偷偷策划的坏计划 |
用英语解释: | intrigue a secret and dishonest plan |
日本語訳企てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 始める[ハジメ・ル] しはじめる |
用中文解释: | 开始 开始做 |
用英语解释: | try to start to do something |
出典:『Wiktionary』 (2010/05/10 08:07 UTC 版)
企图抢夺她的电话来听
彼女の電話を盗み聞きしようとした。 -
他们曾企图要约他出来。
彼らは彼を誘い出そうと企んでいた。 -
苏联企图占领立陶宛。
ソビエト連邦はリトアニアを占拠しようとした。 -