读成:おもいあがり
中文:厚脸皮
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:厚颜无耻
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 思いあがり[オモイアガリ] 身の程知らずで生意気であること |
用中文解释: | 骄傲自满 指不知天高地厚骄傲自大 |
用英语解释: | conceit the characteristic of being conceited |
读成:おもいあがり
中文:自大,自满,自负,骄傲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うぬ惚れ[ウヌボレ] 実力以上に自分がすぐれていると思い,得意になること |
用中文解释: | 骄傲,自大,自满,自负 把自己想的比实际实力更优秀,得意的心态 |
用英语解释: | swelled head a state of someone thinking that they are more excellent than their actual appearance or ability |
面白い仕上がりです。
做得很有意思。 -
人間が「地球を救う」なんて言うのは、思い上がりも甚だしいと思う。
我觉得人类总说什么“拯救地球”,简直太狂妄自大了。 -