读成:おもいみる
中文:细想
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:深思熟虑,反复考虑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 沈思する[チンシ・スル] 深く,真剣に考えること |
用中文解释: | 沉思 深入而认真地思考 |
用英语解释: | deliberate the act of thinking carefully and seriously |
读成:おもいみる
中文:细想
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:左思右想,反复考虑
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い見る[オモイミ・ル] 昔のことや未来のことなどあれこれ想像する |
用中文解释: | 细想,左思右想,反复考虑 想象种种过去的或未来的事情等 |
それを見るたびにあなたを思い出す。
我每次看到那个都会想起你。 -
私はこの絵を見ると母を思い出します。
我一看到这幅画就想起了妈妈。 -
あなたがそれを見ることが出来たらいいと思います。
我觉得你能看到的话就好了。 -