读成:おそれる
中文:敬畏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 畏れる[オソレ・ル] (神を)恐れ多く思う |
用中文解释: | 敬畏 (对神灵)诚惶诚恐 |
读成:おそれる
中文:怕,害怕
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:恐惧
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 怖がる[コワガ・ル] こわがる |
用中文解释: | 害怕 害怕 |
用英语解释: | fear to be scared |
读成:おそれる
中文:畏惧,害怕
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 危惧する[キグ・スル] 危惧する |
用中文解释: | 畏惧 畏惧 |
用英语解释: | apprehend to fear something |
不運に見舞われる恐怖
遭遇不幸的恐怖 -
ふられることが怖いです。
我很怕被甩。 -
フラれるのが怖い。
害怕被甩。 -