動詞 畏敬する,畏敬の念を持つ.
读成:けいい
中文:敬意
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 敬意[ケイイ] 相手を尊敬する気持ち |
用中文解释: | 敬意 尊敬对方的心情 |
日本語訳怖れる,畏れる,懼れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 畏れる[オソレ・ル] (神を)恐れ多く思う |
用中文解释: | 敬畏 (对神灵)诚惶诚恐 |
日本語訳畏,畏れ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 畏れ[オソレ] 服し敬う気持ち |
用中文解释: | 畏惧 敬服的心情 |
日本語訳畏まり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 畏まり[カシコマリ] 慎んで言葉を承ること |
日本語訳敬畏する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尊敬する[ソンケイ・スル] 人を敬うこと |
用中文解释: | 尊敬 敬重某人 |
用英语解释: | respect an act to respect a person |
日本語訳畏敬
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 畏敬[イケイ] 畏れ敬う気持ち |
用中文解释: | 敬畏;畏敬 敬畏的心情 |
用英语解释: | awe a feeling of awe and respect |
簡體與正體/繁體 (敬畏) | 敬 | 畏 |
---|
jinqwey
jìngwèi
|
本词条全部或部分内容来自cc-by-sa-3.0许可协议的CC-CEDICT项目。
他的演奏让我充满敬畏。
彼の演奏を聴いて畏怖の念に打たれた。 -
令人敬畏
人をして畏敬させる,畏敬の念を起こさせる. - 白水社 中国語辞典
我怀着敬畏的心情,第一次踏上了张先生的家门。
私は畏敬の気持ちを抱きつつ,初めて張先生のお宅の入り口に足を踏み入れた. - 白水社 中国語辞典