日语在线翻译

徹る

[とおるる] [tooruru]

徹る

读成:とおる

中文:穿透
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

徹る的概念说明:
用日语解释:通る[トオ・ル]
声が遠くまで通る
用中文解释:穿透
声音传到很远的地方
用英语解释:penetrate
of a voice, the condition of reaching far

徹る

读成:とおる

中文:通过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

徹る的概念说明:
用日语解释:通過する[ツウカ・スル]
ある地点を通り過ぎる
用中文解释:通过
通过某个地点
用英语解释:pass
the act of going by

徹る

读成:とおる

中文:透过
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

徹る的概念说明:
用日语解释:通る[トオ・ル]
フィルターを通る
用中文解释:透过(过滤器)
透过过滤器

徹る

读成:とおる

中文:穿透,穿过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

徹る的概念说明:
用日语解释:貫通する[カンツウ・スル]
物が一方から他方に突き通る
用中文解释:贯穿,贯通
物体从一边穿透到另一边
用英语解释:pierce
to pierce from one side to the other

徹る

读成:とおる

中文:通过,穿过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

徹る的概念说明:
用日语解释:通貫する[ツウカン・スル]
ある地点を通って一方から他方に出る
用中文解释:贯通,贯穿,穿过
由一侧进入通过某一地点,从另一侧出来
用英语解释:pierce
to pass through a certain spot from one side to the other

徹る

读成:とおる

中文:透过,渗透
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

徹る的概念说明:
用日语解释:しみ込む[シミコ・ム]
中まで染みる
用中文解释:渗入,渗透
侵染到里面
用英语解释:soak
to soak into

徹る

读成:とおる

中文:穿过,穿越,贯通
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

徹る的概念说明:
用日语解释:貫通する[カンツウ・スル]
通り抜ける
用中文解释:贯通,贯穿
穿过
用英语解释:pierce
to pass through; make a way