日语在线翻译

御払い

[おはらい] [oharai]

御払い

读成:おはらい

中文:废品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:丢掉,丢弃
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:破烂
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

御払い的概念说明:
用日语解释:お払い[オハライ]
不用品
用中文解释:废品;破烂
不用的物品
用英语解释:discard
one that is cast off or rejected

御払い

读成:おはらい

中文:付款,付钱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

御払い的概念说明:
用日语解释:お払い[オハライ]
支払うべき代金
用中文解释:付款;付钱
应付的钱款(礼貌用语)

御払い

读成:おはらい

中文:卖破烂
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:处理废品
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

御払い的概念说明:
用日语解释:お払い[オハライ]
不用品を売ること
用中文解释:处理废品;卖破烂
卖掉不用的东西


施設を堅固にし,物質・民衆を疎開させ,家屋や木などを取り払い,敵の攻撃を困難にさせる戦術.

坚壁清野((成語)) - 白水社 中国語辞典