名詞
1
不合格品,不良品,おしゃか.
2
廃品,廃物.
日本語訳徒物,無駄物,むだ物
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | むだ物[ムダモノ] 役に立たない物 |
用中文解释: | 废物 没有用的东西 |
日本語訳お払い,御払,御払い,お払
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お払い[オハライ] 不用品 |
用中文解释: | 废品;破烂 不用的物品 |
用英语解释: | discard one that is cast off or rejected |
日本語訳お払い物,御払物,お払物,御払い物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お払い物[オハライモノ] 売り払うべき不用品 |
日本語訳ぽんこつ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぽんこつ[ポンコツ] 使い古して役に立たなくなったもの |
日本語訳お釈迦,御釈迦
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お釈迦[オシャカ] 人や物が役に立たなくなった状態 |
用中文解释: | 废品 人或物品变得没用的状态 |
用英语解释: | waster a person or thing that uses wastefully, or causes or permits waste |
日本語訳廃品,廃物,すたり物
対訳の関係完全同義関係
日本語訳くず物
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 廃品[ハイヒン] 古くなったりこわれたりして使えなくなった物 |
用中文解释: | 废品 旧了坏了不能使用的物品 |
废品 变旧或损坏而不能使用的物品 | |
废品 或变旧或坏掉不能使用的东西 | |
废品;废弃品 变旧变坏而不能使用的物品 | |
用英语解释: | odds and ends a useless thing or material which is old or broken |
日本語訳くず,ごみ,塵,屑物
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 塵[ゴミ] 役に立たない,ごみやくずと呼ばれる雑多な品物 |
用中文解释: | 垃圾 无用的,被称为垃圾或废物的各种物品 |
垃圾 没有用的,被称为垃圾或废品的各种物品 | |
废品 无用的,被称为垃圾或废屑的各类物品 | |
垃圾 无用的,被称为垃圾和废屑的各类物品 | |
用英语解释: | dust something worthless, often called dust or ashes |
日本語訳壊,壊れ,毀れ,毀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 壊れ[コワレ] 本来の機能を失ったもの |
用中文解释: | 废物,废品 失去本来的机能的东西 |
出典:『Wiktionary』 (2011/04/10 04:38 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2017年2月2日 (星期四) 13:46)
|
|
|
废品率
不良品率. - 白水社 中国語辞典
废品率
不良品率. - 白水社 中国語辞典
出废品
おしゃかを出す. - 白水社 中国語辞典