日语在线翻译

建て場

[たてば] [tateba]

建て場

读成:たてば

中文:公共马车的出发或到达的站点
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

建て場的概念说明:
用日语解释:立て場[タテバ]
乗合馬車などの発着所
用中文解释:公共马车的出发或到达的站点
公共马车的出发或到达的站点

建て場

读成:たてば

中文:废品收购站
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

建て場的概念说明:
用日语解释:立て場[タテバ]
廃品業者の問屋
用中文解释:废品收购站
废品收购站

建て場

读成:たてば

中文:街头的休息站
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

建て場的概念说明:
用日语解释:立て場[タテバ]
立場という,江戸時代における街道の休息施設
用中文解释:(江户时代)街头的休息站
江户时代,设置在街道上的休息场所

建て場

读成:たてば

中文:人聚集的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

建て場的概念说明:
用日语解释:立て場[タテバ]
人のたまり場
用中文解释:人集中的场所
很多人聚集的地方


その会社が工建てる。

那个公司要建工厂。 - 

ベトナムの工は昨年建てられました。

越南的工厂去年建成了。 - 

私の勤務先は3階建ての工です。

我工作的地方是三层楼的工厂。 - 


相关/近似词汇:

废品收购站 街头的休息站