读成:おつき
中文:护卫,服务员,侍从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お付き[オツキ] 御付きという,貴人のそばに仕えて様々な用をする役 |
用中文解释: | 侍从;服务员;护卫 侍从是指在贵人旁边服侍,做各种杂物的工作 |
读成:おつき
中文:随从,随员
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:陪同人员
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 御供[オトモ] 地位の高い人につきしたがって行く人 |
用中文解释: | 随从;陪同人员;随员 陪着地位高贵的人同行的人 |
例示の実施形態において、エンハンスメント層への条件付きアクセス機能は、同期化及び結合ブロック255によって制御されてもよい。
在示例性实施例中,对增强层特征的有条件访问还可由同步和组合块 255来控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、“画像表示”付き機能ブロックは、画像表示プロセスを表し、そのうち、ソース装置100Sの画像表示装置140は、ソース装置100Sの処理回路110の制御の下で、マルチ次元バーコード画像を表示する。
此外,标记为“影像显示”的功能方块代表影像显示程序,在所述显示程序中,源装置 100S的影像显示设备 140在源装置 100S的处理电路 110的控制下显示多维条形码影像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、重み係数を用いた重み付き加算により比較結果を平滑化することで、環境音の瞬時的な変化への反応を抑えることができ、より適切に音量制御を行なうことができる。
通过这样使用加权因子的加权加法来平滑化的比较结果,可以抑制对环境声音的瞬时变化的反应,并且更适当地执行音量控制。 - 中国語 特許翻訳例文集