读成:あだごと
中文:情事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:风流韵事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:肉体关系
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 情事[ジョウジ] 男女間の情事に関すること |
用中文解释: | 情事,(男女的)肉体关系 关于男女之间的情事 |
用英语解释: | affaire d'amouy things which are related to an affair between a man and a woman |
读成:あだごと
中文:肉体关系
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 情交[ジョウコウ] 男女の性的関係 |
用中文解释: | 肉体关系 男女间的肉体关系 |
用英语解释: | love affair a sexual relationship between a man and a woman |
读成:いたずらごと
中文:无用的,无益的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 無駄[ムダ] 無駄であること |
用中文解释: | 无用的 无用的样子 |
用英语解释: | uselessness the state of being useless |
读成:いたずらごと
中文:淫乱,下流
中国語品詞形容詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 徒ら事[イタズラゴト] みだらな事 |
用中文解释: | 淫乱,下流 淫秽的事情 |
读成:とじ,いたずらごと,むだごと
中文:无用的事
中国語品詞名詞フレーズ
中文:白费劲
中国語品詞動詞フレーズ
中文:徒然之事,无益的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 無駄事[ムダゴト] 無益な事 |
用中文解释: | 徒劳无益的事 无益的事 |
无用的事;白费劲 无用的事(白费劲) |
读成:あだごと
中文:无用
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不行
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 徒事[アダゴト] 役に立たないこと |
用中文解释: | 徒劳的事,无意义的事 不起作用的事 |
读成:いたずらごと
中文:搪塞的,敷衍的,不负责任的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | いいかげんだ[イイカゲン・ダ] 無責任なこと |
用中文解释: | 敷衍的,搪塞的,不负责任的 不负责任的样子 |
用英语解释: | lukewarmness the state of being irresponsible |
读成:ただごと
中文:普通的事,平常的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 徒事[タダゴト] ごくふつうの事がら |
用中文解释: | 平常的事,普通的事 极其普通的事情 |
读成:あだごと
中文:徒劳的事,无意义的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 些事[サジ] とるに足りないもの |
用中文解释: | 微不足道的事 不足取的事 |
用英语解释: | dead duck a trivial thing |