读成:あだごと
中文:情事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:风流韵事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:肉体关系
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 情事[ジョウジ] 男女間の情事に関すること |
用中文解释: | 情事,(男女的)肉体关系 关于男女之间的情事 |
用英语解释: | affaire d'amouy things which are related to an affair between a man and a woman |
读成:あだごと
中文:徒劳的事,无意义的事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 徒事[アダゴト] 役に立たないこと |
用中文解释: | 徒劳的事,无意义的事 不起作用的事 |
读成:あだごと
中文:他事
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:别的事情
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 些事[サジ] とるに足りないもの |
用中文解释: | 微不足道的事 不足取的事 |
用英语解释: | dead duck a trivial thing |
あの事を思い出してください。
请你想起那件事。
ある大事なことを思い出した。
我想起了某件重要的事情。 -
あやうく事故を起こす所だった。
我差一点就出事故了。 -