读成:うしろごと,こうげん
中文:诽谤,中伤
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:背后说坏话
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:造谣中伤,背地里骂人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 後ろ言[ウシロゴト] 陰口 |
用中文解释: | 背地里骂人,造谣中伤,暗中说坏话 背地里骂人,造谣中伤,暗中说坏话 |
诽谤,中伤 背后说坏话 |
读成:うしろごと
中文:抱怨,发牢骚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後言する[コウゲン・スル] 事後にあれこれ言うこと |
用中文解释: | 抱怨,发牢骚 事后说三道四 |
读成:こうげん
中文:后话,马后炮
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後言[コウゲン] 事後にあれこれ言う言葉 |
なお、会議資料データが、スキャナによって紙媒体から読み取られたデータ(画像データ)である場合、画像中の文字を抽出するOCR(Optical Character Reader)を用いて一旦テキストデータに変換した後、言語解析処理によって単語に分解する。
而且,会议资料数据为通过扫描仪从纸类介质读取到的数据 (图像数据 )时,利用提取图像中的文字的OCR(Optical Character Reader)暂时转换为文本数据之后,通过言语解析处理分解成单词。 - 中国語 特許翻訳例文集