读成:おうじょうする
中文:死
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 死ぬ[シ・ヌ] 動物や人が死ぬ |
用中文解释: | 死亡 动物或人死亡 |
用英语解释: | decease of a person or an animal, to be dead |
读成:おうじょうする
中文:往生
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:离开俗世脱生于极乐净土
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 往生する[オウジョウ・スル] 死後,極楽に生まれる |
读成:おうじょうする
中文:为难
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:进退两难,无法应付
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 往生する[オウジョウ・スル] 処置に困る |
读成:おうじょうする
中文:屈从,屈服,断念,死心
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 往生する[オウジョウ・スル] あきらめて静かにする |
用英语解释: | yield to give up and to keep quiet |