日本語訳思い断つ,見切り,切り離れ,捨てる,思断つ,切れ離れ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳暇
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳見きり,絶念する,見切
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 見かぎる[ミカギ・ル] 将来を見こみがないものとしてあきらめる |
用中文解释: | (认为无望而)断念;放弃 认为将来没有希望而断念头 |
断念 把将来作为没有希望的东西来放弃 | |
放弃,遗弃,断念 认为将来没有希望而感到绝望 | |
放弃 认为将来没有希望而死心 | |
死心 认为将来没有希望而死心 | |
断念,绝望 觉得没有前程而放弃 | |
(因没有希望)断念,放弃,失望,看透,抛弃,不理睬,断绝(往来) 因将来没有希望而放弃 | |
(因没有希望)断念,放弃,失望,看透,抛弃,不理睬,断绝(往来) 因为将来没有希望而放弃 | |
用英语解释: | despair the act of judging that there are no prospects in a matter and abandoning it |
日本語訳諦める,思い切る,思切る,思いきる,断念する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断念する[ダンネン・スル] きっぱりとあきらめる |
用中文解释: | 断念 断然打消念头 |
断念 断然放弃 | |
断念,死心 断然放弃 |
日本語訳思い切り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い切り[オモイキリ] 思いを振り払って,あきらめること |
日本語訳諦め,切離
対訳の関係完全同義関係
日本語訳断念する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 断念する[ダンネン・スル] 思い切ること |
用中文解释: | 断念 死心 |
日本語訳観念する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 観念する[カンネン・スル] あきらめる |
用英语解释: | fling aside to give up (something) |
日本語訳諦観する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 諦観する[テイカン・スル] 悟り諦める |
日本語訳打捨てる,見切る,打棄てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見切をつける[ミキリヲツケ・ル] 見込みがないと判断する |
用中文解释: | 绝望,断念,放弃 判断没有希望 |
日本語訳諦念
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 諦念[テイネン] あきらめの気持ち |
日本語訳見かぎり,見限
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見限り[ミカギリ] ある所へ顔を見せないこと |
用中文解释: | 断念 认为无希望而断念,放弃 |
断念,放弃 认为无希望而断念,放弃 |
日本語訳捨て
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捨て[ステ] 心の中の思いを捨てること |
日本語訳往生する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 往生する[オウジョウ・スル] あきらめて静かにする |
用英语解释: | yield to give up and to keep quiet |
關於「断念」的發音和釋義,請看「斷念」。 此詞「断念」是「斷念」的簡化字。 |
〈断念〉【だんねん】[名·$9サ]
本詞中的漢字 | |
---|---|
断 | 念 |
だん 五年級 | ねん 四年級 |
音讀 |
我这次放弃了参加的念头。
私達は今回参加することを断念します。 -
用左手尝试了吃饭,但是太难就放弃了。
左手で食べようとしたが、難しかったので断念した。 -
我厂下马了,请你帮我们给设备找主儿。
私の工場は断念した,私たちを助けて設備の買い手を捜してください. - 白水社 中国語辞典