读成:ひきのばし
中文:延迟,推迟,延期
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り延べ[クリノベ] 予定の日時や期限を延期すること |
用中文解释: | 推迟,延迟,延期 指将预定的时间,期限延期 |
用英语解释: | defer to postpone from a planned time or due date |
读成:ひきのばし
中文:拉长,延长,延期
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 展延する[テンエン・スル] 物を押し広げる |
用中文解释: | 伸展 使东西伸展 |
用英语解释: | expand to stretch and extend something |
读成:ひきのばし
中文:放大的照片
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 引き伸ばし[ヒキノバシ] 引き伸ばした写真 |
用中文解释: | 放大的照片 放大了的照片 |
读成:ひきのばし
中文:放大
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き延ばし[ヒキノバシ] 写真の引き伸ばし |
用中文解释: | 放大 放大照片 |
用英语解释: | enlargement a photographic enlargement |