動詞 (もともと定めてあった期日を)延期する.
日本語訳引延し,引延
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 展延する[テンエン・スル] 物を押し広げる |
用中文解释: | 伸展 使东西伸展 |
用英语解释: | expand to stretch and extend something |
日本語訳引延ばす,引き延ばす,引伸ばす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き延ばす[ヒキノバ・ス] 期限がおくれるようにする |
日本語訳延びる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 延びる[ノビ・ル] (物事が)予定の時期より遅くなる |
日本語訳見送る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 見送る[ミオク・ル] (予定されていた物事の)実行を延期する |
日本語訳引延し,日のべする,日延する,繰り延ばす,繰延,引延,日延べする,くり延ばす,繰延べ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き延ばし,延期する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 繰り延べ[クリノベ] 予定の日時や期限を延期すること |
用中文解释: | 推迟,延迟,延期 指将预定的时间,期限延期 |
迟延 延期预定的日期或期限 | |
延期,推迟,延缓,推延 将预定的日期或者期限延期 | |
延期 推迟预定的时间或期限 | |
推迟,推延,延缓,延期 将预定的日期或者期限延期 | |
推迟,延期 将预定的日期或者期限延期 | |
用英语解释: | defer to postpone from a planned time or due date |
日本語訳日送,譲る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳日送り,引き延ばす,引き延す,くり延べる,お預け,引き伸す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 順延する[ジュンエン・スル] 決められていた時期をおくらせる |
用中文解释: | 依次延期;依次推迟;顺延 推迟已决定的时期 |
顺延;依次延期;依次推迟 推迟决定了的日期 | |
顺延 推迟已被决定了的时期 | |
用英语解释: | postpone to put off a set time until later |
日本語訳猶予する
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳猶与する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 猶予する[ユウヨ・スル] 刑の執行や支払いなどを延ばす |
用中文解释: | 延期 使刑罚的执行或支付等延期 |
用英语解释: | defer to reprieve |
日本語訳藉す,貸す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 貸す[カ・ス] (一定時間を)猶予期間として与える |
日本語訳繰り延ばす,繰下げる,繰延べる,繰延ばす,繰り延べる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り延べる[クリノベ・ル] 予定の日時や期限を先に延ばす |
用中文解释: | 推迟,延迟 将预定的日期或者期限推迟,延迟 |
用英语解释: | hold off to put off or hold back until a later date; delay; postpone |
日本語訳繰り延べ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り延べ[クリノベ] 物事の日時や期限を延長すること |
日本語訳繰り下げ,繰下げ,繰下
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り下げ[クリサゲ] 繰り下げること |
用中文解释: | 往下推延,推迟,延期 往下推延,推迟,延期 |
出典:『Wiktionary』 (2009/03/23 03:22 UTC 版)
延期了
延期した -
延期2周
2週間の延期 -
要延期发货吗?
出荷を延期しますか? -