日语在线翻译

引っ掛け

[ひっかけ] [hikkake]

引っ掛け

读成:ひっかけ

中文:前拉直摔
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

引っ掛け的概念说明:
用日语解释:引っ掛け[ヒッカケ]
引っ掛けという,相撲の技
用中文解释:前拉直摔
称为"前拉直摔"的,相扑的招数

引っ掛け

读成:ひっかけ

中文:中计,中圈套
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:哄骗
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

引っ掛け的概念说明:
用日语解释:だます[ダマ・ス]
仕組んで人をだますこと
用中文解释:欺骗
谋划欺骗某人

引っ掛け

读成:ひっかけ

中文:引证
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:引为例证
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

引っ掛け的概念说明:
用日语解释:引っ掛け[ヒッカケ]
引き合いに出すこと
用中文解释:引证,引为例证
引为例证

引っ掛け

读成:ひっかけ

中文:钩住,挂上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

引っ掛け的概念说明:
用日语解释:引っ掛け[ヒッカケ]
物の先に他の物を掛けること
用中文解释:挂上
在物体的端部挂上其他物体


胸元に引っ掛けます。

心被揪了一下。 - 

フットライトのおかげでコードに足を引っ掛けずにすんだ。

多亏了脚灯我才没有踩到绳子里。 - 

上記実施形態では、第1ロックピン91に第1ロックレバー81の凹部122を嵌め込むようにしてロックをする構成であるが、凹部に代えてフック状の部材を引っ掛ける構成にしても良い。

虽然上述实施形态为使第 1锁定杆 81的凹陷部 122嵌到第 1锁定销 91上进行锁定的结构,但也可以采用钩挂钩状部件的结构来取代凹陷部。 - 中国語 特許翻訳例文集