日语在线翻译

引っ掛ける

[ひっかける] [hikkakeru]

引っ掛ける

读成:ひっかける

中文:牵连
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引っ掛ける的概念说明:
用日语解释:引っ掛ける[ヒッカケ・ル]
(本来関係ないものを)関係づける

引っ掛ける

读成:ひっかける

中文:小酌
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引っ掛ける的概念说明:
用日语解释:引っ掛ける[ヒッカケ・ル]
(酒を)ちょっとの間だけ軽く飲む

引っ掛ける

读成:ひっかける

中文:欺骗
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引っ掛ける的概念说明:
用日语解释:引っ掛ける[ヒッカケ・ル]
女を引っ掛ける

引っ掛ける

读成:ひっかける

中文:溅,浇
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引っ掛ける的概念说明:
用日语解释:引っ掛ける[ヒッカケ・ル]
(液体を)浴びせかける

引っ掛ける

读成:ひっかける

中文:随手披上
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

引っ掛ける的概念说明:
用日语解释:引っ掛ける[ヒッカケ・ル]
(上着などを)無造作にはおる

引っ掛ける

读成:ひっかける

中文:挂上,挂起来
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引っ掛ける的概念说明:
用日语解释:引っ掛ける[ヒッカケ・ル]
(突き出たものに)掛けてつり下げる

引っ掛ける

读成:ひっかける

中文:不还债,赖帐
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

引っ掛ける的概念说明:
用日语解释:倒す[タオ・ス]
借金を返さないままにする
用中文解释:赖帐
借钱不还
用英语解释:bilk
to avoid payment of a debt


上記実施形態では、第1ロックピン91に第1ロックレバー81の凹部122を嵌め込むようにしてロックをする構成であるが、凹部に代えてフック状の部材を引っ掛ける構成にしても良い。

虽然上述实施形态为使第 1锁定杆 81的凹陷部 122嵌到第 1锁定销 91上进行锁定的结构,但也可以采用钩挂钩状部件的结构来取代凹陷部。 - 中国語 特許翻訳例文集