读成:ひきまわす
中文:招徕,诱导
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 主導する[シュドウ・スル] 主となって導く |
用中文解释: | 主导;主动 成为主要(人物)而领导 |
用英语解释: | captain action viewed by order in which it occurs (lead or guide other person) |
读成:ひきまわす
中文:围上,圈上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き回す[ヒキマワ・ス] 回りにはりめぐらす |
用中文解释: | 围上 在四周围上 |
读成:ひきまわす
中文:带着溜达,领着转悠
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き回す[ヒキマワ・ス] あちこち連れて歩く |
用中文解释: | 领着转悠 带着到处走 |
读成:ひきまわす
中文:游街示众
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き回す[ヒキマワ・ス] (重罪人を)見せしめのため引っ張って歩く |
用中文解释: | 游街示众 为了警众而拉着(重刑犯)走 |
用英语解释: | march to parade a criminal in front the public |
读成:ひきまわす
中文:指引,引导,指挥
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 指揮する[シキ・スル] 物事がある状態に向かうようにさせる |
用中文解释: | 管理 使事情趋向某种状态 |
用英语解释: | control to direct, control, or govern |
高い帽子をかぶせて町を引き回す.
戴高帽游街 - 白水社 中国語辞典
(自分は何もせず)人の鼻面を引き回す,人を振り回す.
牵着牛鼻子走((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(解放初期に)地方の悪徳ボスや有力者に背の高い帽子をかぶらせて村じゅうを引き回す.
给土豪劣绅戴高帽子游乡。 - 白水社 中国語辞典