日语在线翻译

弄る

[いじる] [iziru]

弄る

读成:いじる,いじくる

中文:捣鼓,拨弄,摆弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

弄る的概念说明:
用日语解释:弄る[イジ・ル]
手で触ってもてあそぶ
用中文解释:摆弄,捣鼓
用手摆弄着玩
摆弄
用手摆弄
用英语解释:twiddle
to play with something purposelessly with the hands

弄る

读成:いじる

中文:随意改动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

弄る的概念说明:
用日语解释:弄る[イジ・ル]
明確な方針もなしに物事の表面だけを変える
用中文解释:随意改动
没有明确的方针而只改变事物的表面

弄る

读成:いじる

中文:摆弄,护理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

弄る的概念说明:
用日语解释:弄る[イジ・ル]
庭の手入れをする
用中文解释:摆弄,护理
护理庭院

弄る

读成:まさぐる

中文:玩弄,摆弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

弄る的概念说明:
用日语解释:弄る[マサグ・ル]
指先でもてあそぶ

弄る

读成:まさぐる

中文:摆弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

弄る的概念说明:
用日语解释:弄る[マサグ・ル]
暗闇で物を弄る

弄る

读成:なぶる

中文:折腾,摆弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

弄る的概念说明:
用日语解释:弄くり回す[イジクリマワ・ス]
手でもてあそぶ
用英语解释:tinker
to play with something

弄る

读成:いじる,いじくる

中文:玩赏,玩弄
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

弄る的概念说明:
用日语解释:齧る[カジ・ル]
趣味として楽しむ
用中文解释:略知一二,涉猎
作为兴趣来玩赏
一知半解
作为爱好来玩赏
用英语解释:dabble in
to take an interest in a subject, for enjoyment