1
助動詞 (事実・道理から言って当然)…すべきである,…しなければならない,…であるべきである,…でなければならない.≒应2,应当.
2
助動詞 (客観的状況から推して当然)…はずだ.≒应2,应当.◆否定には‘不会’を用い‘不应该’は用いない.
3
形容詞 当然(そうあるべき)だ.≒应当.◆否定形‘不应该’はしばしば‘很’‘多’‘真’などに修飾されて用いる.
((型)) ⇒至少 zhìshǎo 2.
((型)) ⇒至少 zhìshǎo 2.
((型)) もし…しようとすれば…しなくてはならない.⇒要3 yào 5.
日本語訳当り前だ,当たり前だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当たり前だ[アタリマエ・ダ] 当然であるさま |
用中文解释: | 当然,自然,应该 当然 |
当然,自然,应该 当然的样子 |
日本語訳宜しく,宜敷く,宜敷,よろしく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当然[トウゼン] そのことが,あたりまえであるさま |
用中文解释: | 当然 某事理应如此的情形 |
当然;应当;应该;理所当然 某事是理所当然的样子 | |
用英语解释: | naturally of something, being a matter of course |
日本語訳正に,当に,まさに
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 当に[マサニ] 当然 |
用中文解释: | 应当;应该;当然;理所当然 当然 |
日本語訳本来
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 本来[ホンライ] 物事の道理からみて初めからそうあるべきこと |
用英语解释: | rightfully the way something should be according to [the *rason* of the matter] |
日本語訳筈
対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/03/09 01:19 UTC 版)
应该结束
終わるべきだ -
应该会去。
行くはずです。 -
应该按的键子。
押すべきボタン -