助動詞 ≒应该 yīnggāi .
日本語訳正に,当に,まさに
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 当に[マサニ] 当然 |
用中文解释: | 应当;应该;当然;理所当然 当然 |
日本語訳順当だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 当たり前だ[アタリマエ・ダ] 当然であるさま |
用中文解释: | 当然,理所当然,正常,普通 理所当然的样子 |
日本語訳宜しく,宜敷く,宜敷,よろしく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当然[トウゼン] そのことが,あたりまえであるさま |
用中文解释: | 当然 某事理应如此的情形 |
当然;应当;应该;理所当然 某事是理所当然的样子 | |
用英语解释: | naturally of something, being a matter of course |
出典:『Wiktionary』 (2010/03/24 09:44 UTC 版)
你应当诚实。
正直であるべきだった。 -
应当学习。
勉強するべきです。 -
认为是理所应当。
当たり前だと思っている。 -