中文:出处
拼音:chūchù
解説(引用文・故事の)出所
中文:来路
拼音:láilù
解説(事物の)出所
读成:しゅっしょ
中文:来源,出处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真髓[シンズイ] 物事の本質 |
用中文解释: | 精髓 事物的本质 |
用英语解释: | essence the essence of something |
读成:でどこ,でどころ
中文:出口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 出口[デグチ] 外へ出る所 |
用中文解释: | 出口 到外面的地方 |
用英语解释: | exit a way out of an enclosed place or space |
读成:でどこ,でどころ
中文:应该离开的时间
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 出所[デドコロ] 人が出て行くべき時間 |
用中文解释: | 应该离开的时间 应该离开的时间 |
读成:でどこ,でどころ
中文:起源,出处
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 起源[キゲン] 物事が起こるみなもと |
用中文解释: | 起源 事物发生的起源 |
起源 事物发生的本源 | |
用英语解释: | provenience the starting-point of something |
こそ泥を派出所まで護送する.
把小偷押到派出所去。 - 白水社 中国語辞典
全ての愛をささげます。
献出所有的爱。 -
保釈されて出所する.
保释出狱 - 白水社 中国語辞典