((文語文[昔の書き言葉])) 矢はず.
读成:はず
中文:弓两端系弦的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 切り込み[キリコミ] 刃物で入れた切れ目 |
用中文解释: | 刻上的痕迹 用刀刃刻上去的痕迹 |
用英语解释: | incision a cut mark or line made with a sharp point |
读成:はず
中文:理应,应该
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
读成:はず
中文:箭尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 筈[ハズ] 矢の部分としての矢筈 |
读成:はず
中文:虎口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 筈[ハズ] 相撲における,筈という,親指と人差し指の間を矢筈の形に開いて相手にあてる押し方 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 11:01 UTC 版)
明明不是那样的。
そうなる筈ではなかったのに。 -
进公司的时候我应该已经告诉过你那件事情了。
入社時にもそのことは伝えていた筈です。 -
多情善感的少年不可能不受影响。
多感な少年が影響を受けない筈はない。 -