((成語)) 理の当然,道理からみて当たり前.
日本語訳恒
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 常[ツネ] あたりまえであること |
用中文解释: | 常态 理所当然的事情 |
日本語訳決まる,極る,決る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決まる[キマ・ル] 当然である |
用中文解释: | 当然,理所当然 当然,理所当然 |
用英语解释: | eventuate to come out in the end |
日本語訳理の当然
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 理の当然[リノトウゼン] 当然であること |
用英语解释: | matter of course a thing that is to be expected |
日本語訳正に,当に,まさに
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 当に[マサニ] 当然 |
用中文解释: | 应当;应该;当然;理所当然 当然 |
日本語訳其筈,その筈,其の筈
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そのはず[ソノハズ] そうあって当然であること |
用中文解释: | 理应 那样是理所当然的 |
日本語訳ご尤もだ,尤もだ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳もっともだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | もっともだ[モットモ・ダ] 道理にかなっているさま |
用中文解释: | 合理 合乎道理的样子 |
日本語訳宜敷く,宜敷,当然,よろしく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当然[トウゼン] そのことが,あたりまえであるさま |
用中文解释: | 当然;应当;应该;理所当然 某事是理所当然的样子 |
用英语解释: | naturally of something, being a matter of course |
日本語訳論なく,論無く
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 論なく[ロンナク] もちろんそうであるさま |
用英语解释: | needless to say of course |
日本語訳決り切る,決まりきる,決りきる,決まり切る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 決まり切る[キマリキ・ル] ごくあたりまえである |
用中文解释: | 理所当然,当然的 理所当然的 |
当然的,理所当然 理所当然的 |
那也是理所当然。
それもそのはず。 -
理所当然的态度
当然だという態度 -
理所当然
~であるのももっともだ。 -