日本語訳曠然たる,茫乎たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 広い[ヒロ・イ] 広々としているさま |
用中文解释: | 广阔的 宽广辽阔的 |
用英语解释: | broad of things or matters, being broad |
日本語訳寥郭たる,浩大だ,広広する,曠然たる,寥廓たる,浩蕩たる,広びろする,広々する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広々[ヒロビロ] あたりが広々と感じられるさま |
用中文解释: | 宽广,辽阔,广阔,宽敞,开阔 形容感到周围很开阔 |
用英语解释: | spacious being extensive in landscape |
日本語訳快豁だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳宏闊だ,浩々たる,浩浩たる,広闊だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広闊だ[コウカツ・ダ] あたり一面が広々と開けているさま |
用中文解释: | 广阔的,宽广的,宽阔的 形容四周宽广开阔 |
广阔的,开阔,辽阔 附近一片宽广辽阔 | |
用英语解释: | wide a condition of broadness and spacious |
日本語訳広範だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広範だ[コウハン・ダ] 範囲が広いさま |
用英语解释: | comprehensive to be broad in range or scope |
日本語訳開豁だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 開豁だ[カイカツ・ダ] ひろびろと開けた眺望であるさま |
广阔的空间
広いスペース -
广阔的世界
広がる世界 -
广阔的前途
洋々たる前途. - 白水社 中国語辞典