名詞 原野.
中文:莽苍
拼音:mǎngcāng
中文:原野
拼音:yuányě
中文:野地
拼音:yědì
中文:圹
拼音:kuǎng
中文:四野
拼音:sìyě
解説(周囲を見渡して言う)原野
读成:げんや
中文:荒野,野地,原野
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 原野[ゲンヤ] 自然のままに放置されている野原 |
用英语解释: | heath a field that has been left in a natural state |
日本語訳野べ,野間,原頭,野辺,野外,野っ原
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 野原[ノハラ] ひろびろと広がった,草などの生えた平原 |
用中文解释: | 原野 地域广阔,青草丛生的平原 |
野外,郊外 广阔无垠,草木横生的平原 | |
原野 宽广辽阔,长着青草等的平原 |
读成:げんや
中文:荒野,野地,原野
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 原野[ゲンヤ] 広々とした野原 |
用中文解释: | 原野 广阔的原野 |
日本語訳野
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 野[ノ] 草が生えた広々とした平地 |
日本語訳野良,野ら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 野良[ノラ] 草などが生えている広い平地 |
用中文解释: | 原野,旷野,野地 长满草等的广阔平地 |
日本語訳野原
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 野原[ノハラ] 草などが生えた広い平地 |
日本語訳荒野,原野
対訳の関係完全同義関係
日本語訳自然緑地
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 原野[ゲンヤ] 自然のままに放置されている野原 |
用中文解释: | 荒野,原野 自然状态留存放置的原野 |
原野,荒野,野地 被自然放置的原野 | |
用英语解释: | heath a field that has been left in a natural state |
日本語訳野
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 野原[ノハラ] 野原 |
用中文解释: | 原野 原野 |
日本語訳広野
対訳の関係完全同義関係
日本語訳曠野,原野
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 原野[ゲンヤ] 広々とした野原 |
用中文解释: | 原野 广阔的原野 |
原野 广阔的田野 |
日本語訳原頭
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 原頭[ゲントウ] 野原のそば |
翻譯 | |
---|---|
|
|
本詞中的漢字 | |
---|---|
原 | 野 |
げん 二年級 | や 二年級 |
音讀 |
原野 (平假名: げんや, 羅馬字: gen'ya)
茫茫的原野
広く果てしのない原野. - 白水社 中国語辞典
辽阔的原野
果てしなく広い原野. - 白水社 中国語辞典
列车在原野上奔驰。
列車は原野を疾走する. - 白水社 中国語辞典